中國共產黨新聞網>>黨建

一腔熱血沸騰起來

看傳神語聯網如何以黨建凝聚年輕人

2018年05月21日08:30    來源:湖北日報

原標題:一腔熱血沸騰起來

編者按

黨的基層組織是黨的全部工作和戰斗力的基礎。

近年來,隨著經濟社會結構的變化,新的經濟和社會組織大量涌現,如何讓黨的旗幟在“兩新”組織高高飄揚?

黨的十九大以來,省、市、縣精心組織“兩新”黨組織抓黨建促發展,“兩新”黨建工作基礎進一步夯實。湖北日報全媒記者走進部分非公經濟組織和社會組織探訪,今起推出專欄“紅色引擎釋放新動能”,敬請關注。

光谷軟件園的寫字樓裡,一張張青春的面孔扑面而來,行走其中,如同置身大學校園。

600多名員工,平均年齡31歲,軟件園E2棟4-6樓,“翻譯大鱷”傳神語聯網網絡科技股份有限公司正以每年40%的增長速度飛速成長。

該公司2016年在“新三板”上市,2017年營業收入突破2億元。“以黨建為核心的‘T型血’文化,凝聚、引領著公司的年輕員工,為發展注入了強勁動力。”公司黨支部書記、副總裁傅強說。

黨組織如何走進年輕員工心裡?

近日,湖北日報全媒記者走進傳神,聽80后、90后員工分享感悟。

一份溫暖,感動困境中的員工

30歲,正是青春,童其華卻在醫院接受尿毒症透析。“聽說黨支部為我發起募捐的時候,我內心是感激的,也是掙扎的,我不想給大家增加負擔,但又深知這是一份活下去的希望。”

今年1月,公司黨支部給童其華送來26萬元捐款。這些捐款,一半是黨支部號召員工自發捐款,一半是公司根據員工捐款數額1︰1放大的金額。

救助困難員工的制度,公司已經實行4年。身患乳腺癌的徐曉燕,突發心臟病的龔晉,都感受到了這樣的大愛。“不少同事捐款時,也向黨組織遞交了入黨申請書。”公司項目經理黃佳說,捐款的過程,也是凝聚人心、放大黨組織號召力的過程。

傳神黨支部成立於2009年,當時公司剛剛走上正軌,50多名員工,隻有7名黨員。如何用年輕人樂於接受的方式傳遞黨的理念?

公司根據傳神英文“Transn”首字母T,設計企業標識,稱之“T型血”,以強化紅色元素。“‘T型血’首先是一腔熱血,能給員工帶來溫暖。”傅強說,黨組織不是抽象的存在,它是員工最困難時的靠山。

以心感人人心歸。在傳神,工作1年以上的員工離職率不到5%。公司黨組織開展活動時,會議室總是擠得滿滿當當,其中一半是入黨積極分子。

一粒種子,拼搏奮進我帶頭

過去30天,從支付完成到譯員開始工作,平均耗時1分42秒﹔

過去90天,用戶在譯稿交付后,對譯員五星好評率99.32%﹔

過去一年,累計為20367家中小企業節約資金18.3萬元。

打開傳神“語翼”在線翻譯平台,一串串數字讓人驚喜。“語翼”就是翻譯界的“滴滴”,通過為用戶和兼職譯員搭建平台實現價值。作為平台公司,強大的技術支撐是其發展的原動力。

從研發“語翼”平台,到做成每月營業收入400多萬元的業務板塊,80后黨員梅先和同事們隻用了兩年時間。“在公司,黨員就是特別能吃苦、特別能戰斗的代詞,具有鐵一般的執行力。公司招聘員工時,特別看中其黨員身份。”傅強清楚地記得,2016年底,封閉研發“語翼”攻堅階段,業務骨干梅先克服了孩子發高燒住院、自己身體不適等各種困難,確保測試版按時上線。

去年,開發稿件難度分析系統時,也是29歲的黨員涂洋沖鋒在前。臨近春節,大家歸心似箭。開會討論時,有員工提出年后再開發。“我是黨員我多干點兒,核心模塊我來做!”涂洋主動請纓,從臘月十五開始,每天泡在辦公室,硬是在春節前把系統做成了。

一名黨員一個示范崗,130多名黨員如同130多粒金種子,給“T型血”文化注入拼搏奮進的動力。

一種自信,跨文化傳播中的價值堅守

“珠穆朗瑪峰獻哈達……”

4月14日,央視4套節目播出的《中國文藝》周末版中,有這樣一句歌詞,細心的觀眾會發現,珠穆朗瑪峰的英文字幕是“Mount Qomolangma”。

這個節目的翻譯任務就是傳神完成的。“細節之處體現我們的立場觀點。”公司專職譯員殷彩橋是一名有著12年黨齡的老黨員,在翻譯珠穆朗瑪峰時,她特意提醒同事,西方世界使用的英文名稱“Mount Everest”應正名為其藏語名字“Mount Qomolangma”。

“生產精神產品,一定要有正確的立場觀點。對於我們這樣的文化企業尤其重要,這也是我們加強黨建的原因。”傅強說,公司不僅為企業商務談判等活動提供翻譯,還完成了大量院線進口譯制片的中文翻譯,並將許多中國文藝作品翻譯成多國語言。高質量完成這些工作,除了需要良好的語言能力外,更深層次的是需要高度的文化自信。

傳神在全球有近百萬名注冊譯員,其中活躍譯員6萬多人。新入職員工的第一堂課內容即為“T型血”文化訓練營,除公司章程外,以黨支部支委成員為主的教練們,會系統講解公司的黨組織情況,並通過案例剖析,引導員工樹立正確的歷史觀、民族觀、國家觀、文化觀。

為迎接“七一”,公司黨支部正在籌備“新黨章翻譯大賽”,鼓勵員工和兼職譯員使用多語種翻譯黨章,並進行評選表彰。(記者 劉娜 通訊員 劉猛)

(責編:段晨茜、常雪梅)
微信“掃一掃”添加“學習大國”

微信“掃一掃”添加“學習大國”

微信“掃一掃”添加“人民黨建雲”

微信“掃一掃”添加“人民黨建雲”